Total Pageviews

Saturday, June 22, 2019

How Do I Love Thee? (Sonnet 43) Elizabeth Barrett Browning - Bangla Summary and Analysis



How Do I Love Thee Bengali Translation link



How Do I Love Thee? (Sonnet 43)

Elizabeth Barrett Browning - Summary and Analysis in Bengali


ą¦øাą¦°াংą¦¶
ą¦•ą¦¬ি ą¦•ą¦¬িą¦¤াą¦Ÿি ą¦Æেą¦­াą¦¬ে ą¦¶ুą¦°ু ą¦•ą¦°েą¦›েą¦Ø, ą¦…ą¦Øেą¦•েą¦‡ ą¦­াą¦¬ą¦¤ে ą¦Ŗাą¦°ে  ą¦•ą¦¬ি ą¦œোą¦°ে ą¦œোą¦°ে ą¦¤াą¦° ą¦­াą¦²োą¦¬াą¦øাą¦° ą¦®াą¦Øুą¦·ą¦Ÿিą¦•ে(ą¦•ą¦¬িą¦° ą¦ø্ą¦¬াą¦®ী) ą¦Øিą¦œেą¦° ą¦­াą¦²োą¦¬াą¦øাą¦° ą¦•ą¦„া ą¦¬ą¦²ą¦²ą¦›েą¦Ø, ą¦…ą¦„ą¦¬া ą¦¤াą¦° ą¦­াą¦²োą¦¬াą¦øাą¦° ą¦®াą¦Øুą¦· ą¦¤াą¦° ą¦•াą¦›ে ą¦œাą¦Øą¦¤ে ą¦šেą§Ÿেą¦›ে ą¦†ą¦° ą¦•ą¦¬ি ą¦¤াą¦° ą¦‰ą¦¤্ą¦¤ą¦° ą¦¦িą¦š্ą¦›ে। ą¦Ŗুą¦°ো ą¦•ą¦¬িą¦¤াą¦Ÿিą¦¤েą¦‡ ą¦•ą¦¬ি ą¦¤াą¦° ą¦Ŗ্ą¦°িą§Ÿ ą¦ø্ą¦¬াą¦®ীą¦° ą¦‰ą¦¦্ą¦¦েą¦¶্ą¦Æে ą¦•ą¦„া ą¦¬ą¦²ą¦›েą¦Ø।  ą¦ø্ą¦¬াą¦®ীą¦° ą¦Ŗ্ą¦°ą¦¤ি ą¦ø্ą¦¤্ą¦°ীą¦° ą¦—ą¦­ীą¦° ą¦­াą¦²োą¦¬াą¦øা ą¦Ŗ্ą¦°ą¦•াą¦¶েą¦° ą¦ą¦• ą¦‰ą¦œ্ą¦œ্ą¦¬ą¦² ą¦¦ৃą¦·্ą¦Ÿাą¦Ø্ą¦¤ ą¦ą¦²িą¦œাą¦¬েą¦„ ą¦¬্ą¦Æাą¦°েą¦Ÿ ą¦¬্ą¦°াą¦‰ą¦Øিং-ą¦ą¦° ą¦ą¦‡ ą¦øą¦Øেą¦Ÿą¦Ÿি। ą¦¤াঁą¦° ą¦ø্ą¦¬াą¦®ী ą¦•ą¦¬ি ą¦°ą¦¬াą¦°্ą¦Ÿ ą¦¬্ą¦°াą¦‰ą¦Øিংą¦•ে ą¦…ą¦¬ą¦²ą¦®্ą¦¬ą¦Ø ą¦•ą¦°ে ą¦ą¦‡ ą¦•ą¦¬িą¦¤াą¦Ÿি ą¦°ą¦šą¦Øা ą¦•ą¦°েą¦›েą¦Ø ą¦¤িą¦Øি। ą¦•ą¦¬িą¦¤াą¦Ÿিą¦¤ে ą¦•ą¦¬ি ą¦…ą¦Øাą¦¬িą¦² ą¦…ą¦•ৃą¦¤্ą¦°িą¦® ą¦­াą¦²োą¦¬াą¦øা ą¦¦্ą¦¬ীą¦§াą¦¹ীą¦Øą¦šিą¦¤্ą¦¤ে ą¦Ŗ্ą¦°ą¦•াą¦¶ ą¦•ą¦°েą¦›েą¦Ø। ą¦•ą¦¬ি ą¦¬ą¦²েą¦›েą¦Ø ą¦Æে, ą¦¤িą¦Øি ą¦¹ą¦ াą§Ž ą¦•ą¦°ে ą¦ø্ą¦¬াą¦®ীą¦° ą¦Ŗ্ą¦°ą¦¤ি ą¦­াą¦²োą¦¬াą¦øাą¦° ą¦Ŗą¦°িą¦®াą¦£ ą¦¬ą¦°্ą¦£ą¦Øা ą¦¦িą¦¤ে ą¦…ą¦Ŗাą¦°ą¦—। ą¦ø্ą¦¬াą¦®ীą¦° ą¦Ŗ্ą¦°ą¦¤ি ą¦¤াą¦° ą¦­াą¦²োą¦¬াą¦øা ą¦ą¦¤ą¦‡ ą¦—ą¦­ীą¦° ą¦Æে, ą¦¤া ą¦¤াঁą¦•ে ą¦—ুą¦Øে ą¦¬ą¦²ą¦¤ে ą¦¹ą¦¬ে। ą¦¤াঁą¦° ą¦ø্ą¦¬াą¦®ী ą¦Æą¦–ą¦Ø ą¦šোą¦–েą¦° ą¦†ą¦”়াą¦² ą¦¹ą¦Æ়, ą¦¤ą¦–ą¦Øą¦“ ą¦¤াঁą¦° ą¦­াą¦²োą¦¬াą¦øা ą¦ িą¦•ą¦‡ ą¦ø্ą¦¬াą¦®ীą¦° ą¦Øিą¦•ą¦Ÿ ą¦Ŗৌą¦›ে ą¦Æাą¦Æ়। ą¦•ą¦¬িą¦° ą¦…ą¦Ø্ą¦¤ঃą¦•ą¦°ą¦£ ą¦¹ą¦¤ে ą¦­াą¦²োą¦¬াą¦øাą¦° ą¦®াą¦Øুą¦· ą¦•ą¦–ą¦Øোą¦‡ ą¦†ą¦”়াą¦² ą¦¹ą¦Æ় ą¦Øা। ą¦Ŗ্ą¦°ą¦¤িą¦¦িą¦Øেą¦° ą¦•াą¦œą¦•ą¦°্ą¦®ে ą¦¤াą¦° ą¦ą¦‡ ą¦­াą¦²োą¦¬াą¦øা ą¦Æেą¦Ø ą¦†ą¦·্ą¦Ÿেą¦Ŗৃą¦·্ą¦Ÿে ą¦œą¦”়িą¦¤। ą¦®াą¦Øুą¦· ą¦Æেą¦®ą¦Ø ą¦øাą¦°া ą¦œীą¦¬ą¦Ø ą¦ą¦•ą¦Ÿি ą¦†ą¦¦ą¦°্ą¦¶েą¦° ą¦œą¦Ø্ą¦Æ ą¦øংą¦—্ą¦°াą¦® ą¦•ą¦°ে, ą¦•ą¦¬িą¦“ ą¦øে ą¦°ą¦•ą¦®ą¦­াą¦¬ে ą¦ø্ą¦¬াą¦®ীą¦° ą¦Ŗ্ą¦°ą¦¤ি ą¦­াą¦²োą¦¬াą¦øা ą¦¤াą¦° ą¦…ą¦Ø্ą¦¤ą¦°ে ą¦²াą¦²ą¦Ø ą¦•ą¦°েą¦Ø। ą¦•ą¦¬ি ą¦¬ą¦²ą¦²েą¦Ø ą¦Æে, ą¦¤াঁą¦° ą¦ą¦‡ ą¦­াą¦²োą¦¬াą¦øাą¦° ą¦•োą¦Øো ą¦øীą¦®াą¦Ŗą¦°িą¦øীą¦®া ą¦Øেą¦‡। ą¦¤াą¦° ą¦Øিঃą¦¶্ą¦¬াą¦øে, ą¦Ŗ্ą¦°ą¦¶্ą¦¬াą¦øে ą¦ą¦¬ং ą¦øą¦¬ ą¦°ą¦•ą¦®েą¦° ą¦¬িą¦¶্ą¦¬াą¦øেą¦° ą¦®াą¦ে ą¦ą¦‡ ą¦­াą¦²োą¦¬াą¦øা ą¦øą¦¦া ą¦œাą¦—্ą¦°ą¦¤। ą¦•ą¦¬ি ą¦¤াą¦° ą¦ø্ą¦¬াą¦®ীą¦•ে ą¦­াą¦²োą¦¬াą¦øেą¦Ø ą¦¶িą¦¶ুą¦•াą¦²েą¦° ą¦øą¦°ą¦²ą¦¤া ą¦ą¦¬ং ą¦¬ৃą¦¦্ą¦§ą¦•াą¦²ীą¦Ø ą¦¬েą¦¦ą¦Øা ą¦¦্ą¦¬াą¦°া, ą¦•াą¦°ą¦£ ą¦¶িą¦¶ুą¦•াą¦² ą¦¹ą¦¤ে ą¦¬ৃą¦¦্ą¦§ą¦•াą¦² ą¦Ŗą¦°্ą¦Æą¦Ø্ą¦¤ ą¦¤াą¦° ą¦­াą¦²োą¦¬াą¦øা ą¦•ą¦–ą¦Øোą¦‡ ą¦®াą¦Ø ą¦¹ą¦¬ে ą¦Øা। ą¦®ą¦¹াą¦Ø ą¦ˆą¦¶্ą¦¬ą¦° ą¦Æą¦¦ি ą¦šাą¦Ø, ą¦¤াą¦¹ą¦²ে ą¦•ą¦¬ি ą¦®ą¦°ą¦£েą¦° ą¦Ŗą¦°েą¦“ ą¦ø্ą¦¬াą¦®ীą¦•ে ą¦ą¦°ą¦•ą¦® ą¦ą¦•াą¦Ø্ą¦¤ą¦­াą¦¬ে ą¦®ą¦Øেą¦Ŗ্ą¦°াą¦£ে ą¦­াą¦²োą¦¬াą¦øą¦¬েą¦Ø।
ą¦øą¦Øেą¦Ÿেą¦° ą¦øą¦¬ ą¦‰ą¦Ŗাą¦¦াą¦Ø ą¦…ą¦¬িą¦•ą¦² ą¦¬িą¦¦্ą¦Æą¦®াą¦Ø ą¦„াą¦•াą¦Æ়, “ą¦¹াą¦‰ ą¦”ু ą¦†ą¦‡ ą¦²াą¦­ ą¦¦িą¦ą¦•ą¦Ÿি ą¦øą¦Øেą¦Ÿ ą¦¬া ą¦šą¦¤ুą¦°্ą¦¦ą¦¶ą¦Ŗą¦¦ী ą¦•ą¦¬িą¦¤া। ą¦…ą¦·্ą¦Ÿą¦• ą¦“ ą¦·ą¦Ÿą¦•ে ą¦¬িą¦­ą¦•্ą¦¤। ą¦øą¦¬ ą¦Ŗą¦™ą¦•্ą¦¤িą¦‡ iambic pentameter ą¦“ ą¦¦ą¦¶ą¦Ÿি ą¦Ŗą¦¦ে (syllable) ą¦¬িą¦Ø্ą¦Æą¦ø্ą¦¤, ą¦Æেą¦®ą¦Ø :
Hį»w dĆ³ / I love / theě? LĆ©t/mě count/ the ways.
I love/ theě tĆ³ / the depth / and breadth / and height
ą¦…ą¦·্ą¦Ÿą¦•েą¦° ą¦…ą¦Ø্ą¦¤-ą¦›ą¦Ø্ą¦¦ abba abba ą¦ą¦­াą¦¬ে ą¦øাą¦œাą¦Øো ą¦ą¦¬ং ą¦·ą¦Ÿą¦•েą¦° ą¦…ą¦Ø্ą¦¤-ą¦›ą¦Ø্ą¦¦ cd cd cd ą¦ą¦­াą¦¬ে ą¦øą¦œ্ą¦œিą¦¤ ą¦¹ą¦Æ়ে ą¦•ą¦¬িą¦¤াą¦Ÿিą¦° ą¦—ীą¦¤িą¦®ą¦Æ়ą¦¤াą¦•ে ą¦†ą¦°ো ą¦¬েą¦—ą¦¬াą¦Ø ą¦†ą¦°ো ą¦øুą¦Ø্ą¦¦ą¦° ą¦•ą¦°ে ą¦¤ুą¦²েą¦›ে। ą¦Ŗোą¦°্ą¦•েą¦° ą¦…ą¦Øুą¦•ą¦°ą¦£ে ą¦°ą¦šিą¦¤ ą¦øą¦Øেą¦Ÿą¦Ÿি ą¦•ą¦¬ি ą¦ą¦²িą¦Æাą¦¬েą¦„ ą¦¬্ą¦Æাą¦°েą¦Ÿ ą¦¤াঁą¦° ą¦ø্ą¦¬াą¦®ী ą¦°ą¦¬াą¦°্ą¦Ÿ ą¦¬্ą¦°াą¦‰ą¦Øিংą¦Æ়েą¦° ą¦Ŗ্ą¦°ą¦¤ি ą¦•ą¦¬িą¦° ą¦…ą¦Ŗą¦°িą¦®েą¦Æ় ą¦Ŗ্ą¦°েą¦®েą¦° ą¦Ŗ্ą¦°ą¦•াą¦¶। ą¦•াą¦›ে ą¦ą¦²ে ą¦•ą¦¬ি ą¦¤াą¦•ে ą¦Æą¦¤ ą¦­াą¦²োą¦¬াą¦øেą¦Ø ą¦¦ূą¦°ে ą¦—েą¦²ে ą¦¤ą¦¤োą¦§িą¦• ą¦­াą¦²োą¦¬াą¦øেą¦Ø । ą¦°াą¦œą¦Øৈą¦¤িą¦• ą¦…ą¦§িą¦•াą¦° ą¦†ą¦¦াą¦Æ়েą¦° ą¦œą¦Ø্ą¦Æ ą¦®াą¦Øুą¦· ą¦Æą¦¤ ą¦‰ą¦¦্ą¦—্ą¦°ীą¦¬ ą¦“ ą¦†ą¦Ø্ą¦¤ą¦°িą¦•, ą¦•ą¦¬ি ą¦¤াঁą¦° ą¦ø্ą¦¬াą¦®ীą¦° ą¦Ŗ্ą¦°েą¦®ে ą¦†ą¦°ো ą¦¬েą¦¶ি ą¦‰ą¦¦ą¦—্ą¦°ীą¦¬, ą¦†ą¦°ো ą¦¬েą¦¶ি ą¦¬্ą¦Æাą¦•ুą¦², ą¦†ą¦°ো ą¦¬েą¦¶ি ą¦†ą¦Ø্ą¦¤ą¦°িą¦•, ą¦¶িą¦¶ুą¦° ą¦®ą¦¤ো ą¦Øিą¦Ŗাą¦Ŗ, ą¦Øিą¦–াą¦¦ ą¦øে ą¦Ŗ্ą¦°েą¦®। ą¦Ŗ্ą¦°ą¦¤ি ą¦Ŗą¦²ą¦•, ą¦Ŗ্ą¦°ą¦¤ি ą¦Øিঃą¦¶্ą¦¬াą¦øে। ą¦øে ą¦Ŗ্ą¦°েą¦® ą¦…ą¦Ŗą¦°িą¦®েą¦Æ় ą¦œীą¦¬ą¦Øে। ą¦ˆą¦¶্ą¦¬ą¦° ą¦øą¦¹াą¦Æ় ą¦¹ą¦²ে, ą¦®ą¦°ą¦£েą¦° ą¦Ŗą¦°ą¦“ ą¦øে ą¦Ŗ্ą¦°েą¦® ą¦„াą¦•ą¦¬ে ą¦…ą¦¬িą¦Øą¦¶্ą¦¬ą¦°। ą¦ą¦®ą¦Øি ą¦•ą¦¬িą¦° ą¦¬িą¦¶্ą¦¬াą¦ø।
ą¦ą¦²িą¦œাą¦¬েą¦„ ą¦¬্ą¦Æাą¦°েą¦Ÿ ą¦¬্ą¦°াą¦‰ą¦Øিংą¦Æ়েą¦° “sonnets from the Portuguese” ą¦•াą¦¬্ą¦Æ ą¦—্ą¦°ą¦Ø্ą¦„ে ą¦øą¦™্ą¦•ą¦²িą¦¤ ą§Ŗą§Ŗą¦Ÿি ą¦øą¦Øেą¦Ÿেą¦° ą¦®ą¦§্ą¦Æে ą¦ą¦Ÿি ą§Ŗą§©ą¦¤ą¦® ą¦øą¦Øেą¦Ÿ। ą¦øą¦Øেą¦Ÿą¦Ÿি ą¦¤াą¦° ą¦—ীą¦¤িą¦®ą¦Æ়ą¦¤াą¦° ą¦—ুą¦£ে, ą¦Ŗ্ą¦°েą¦®-ą¦°ą¦øেą¦° ą¦øą¦ž্ą¦œিą¦¬ą¦Øী ą¦¶ą¦•্ą¦¤ি ą¦“ ą¦¤াą¦° ą¦¬েą¦—ą¦¬াą¦Ø ą¦Ŗ্ą¦°ą¦•াą¦¶ে ą¦…ą¦Øą¦¬ą¦¦্ą¦Æ।
Elizabeth Barrett Browning - Life and works in Bangla 


No comments:

Post a Comment