সূচনা ও ১ম পরিচ্ছেদ এর বাংলা অনুবাদ - ব্যাখ্যা ও টিকাসহ
Poetics - Aristotle
Chapter - 8 - Unity of Plot
Bangla Translation and Explanation
অষ্টম পরিচ্ছেদ - নাট্টনকশা বা প্লটের একতা
অনেক লোকই বিশ্বাস করে যে, কেবলমাত্র একজন লোককে ঘিরে প্লট তৈরী হলে তাতে একতা থাকবে না। একজন মানুষের জীবনে অসংখ্য ও অগণনীয় ঘটনা ঘটতে পারে। তার
মধ্যে
এমন
কিছু
ঘটনা
থাকতে
পারে
যা
কোন প্রকার
ঐক্যেরই
সহায়ক
হবে
না। অনুরূপভাবে দেখা যায় একজন লোক এত বিভিন্ন ধরনের কাজ করতে পারে যে ঐগুলোকে কোনক্রমেই ঐক্যসূত্রে গেথে একটি ক্রিয়ারূপে প্রতিষ্ঠিত করা সম্ভব নয়। সুতরাং হিরাক্লিস১ এক নিঃসঙ্গ ব্যক্তিত্ব বলেই তাঁর গল্পে অবশ্যই ঐক্য থাকবে, এই ধারণার বশবর্তী হয়ে যেসব কবি হিরাক্লিড২ বা থেসিড৩ অথবা
এ
ধরনের
কোন
কাব্য
লিখেছেন,
মনে
হয়,
তাঁরা
সবাই
ভুল
করছেন। এক্ষেত্রে হোমারই মনে
হয়,
প্রায় সর্ব বিষয়ে
অনন্য
মৌলিক
শিল্পসৃষ্টি বা সহজাত প্রতিভার গুণে এ বিষয়ে যা প্রয়োজন সে সম্পর্কে সম্যক অবহিত ছিলেন। অডিসি রচনা করতে গিয়ে তিনি অডিসিয়াসের জীবনে যা কিছু ঘটেছিল সবটাই কাজে লাগাননি। উদাহরণ স্বরূপ, পারনাসাস৪ পর্বতে
অডিসিয়াসের
আহত
হওয়ার
ঘটনা৫ অথবা অতিথি সমাবেশে অন্ত্র ধারণের জন্য আহবান কালে তাঁর পাগলামির ভান করার ব্যাপারটা উল্লেখ করা যায়। কারণ আবশ্যিকতা ও সম্ভাব্যতার সূত্রানুযায়ী এমন সিদ্ধান্তে আসা চলে না যে, এ দুটি ঘটনার যে কোন একটি অপর ঘটনার স্বাভাবিক পরিণতি। তিনি তাঁর অডিসির কাহিনী নির্মাণ
করেছিলেন
আমাদের
বর্ণিত
ধরনের
একক
ক্রিয়াকে কেন্দ্র করে। তিনি ইলিয়াডে
একই
পদ্ধতি
অনুসরণ
করেছিলেন। তাই অন্য প্রকারের অনুকরণধর্মী শিল্পের বেলায় প্রত্যেকটি স্বতন্ত্র অনুকরণ যেমন একটিমাত্র বস্তুরই অনুকরণ; তেমনি নাটকের কাহিনী কোন ঘটনার অনুকরণ বলে অবশ্যই তাকে ঐক্যভূত সমগ্র হিসাবে উপস্থাপিত করতে হবে এবং এতে উল্লিখিত ঘটনাসমূহ এমনভাবে বিন্যস্ত হবে যে এদের কোন একটির স্থান পরিবর্তন করলে বা কোন একটিকে অপসারিত করলে সামগ্রিকতার আবেদন গুরুতরভাবে বিপর্যস্ত হবে। কারণ কোন কিছুর উপস্থিতি বা অনুপস্থিতি যদি অবস্থার কোন পরিবর্তন না ঘটায়, তা হলে বুঝতে হবে, ঐ
বিষয়টি
মূল বিষয়ের প্রকৃত
অংশ
নয়।
পোয়েটিকস এর ৭ম পরিচ্ছেদ এর অনুবাদ, ব্যাখ্যা ও টিকাসমূহ
পোয়েটিকস এর ৯ম পরিচ্ছেদ এর অনুবাদ, ব্যাখ্যা ও টিকাসমূহ
পোয়েটিকস এর ৯ম পরিচ্ছেদ এর অনুবাদ, ব্যাখ্যা ও টিকাসমূহ
ব্যাখ্যা ও
টিকাঃ
১। Heracles: - জিউস
এবং
আলকমিনার
সন্তান
হিরাক্লিস এক মহা বলশালী বীর পুরুষ ছিলেন। তিনি হারকিউলিস নামেও পরিচিত। পুরাণোক্ত বীরদের মধ্যে তিনিই সবচেয়ে জনপ্রিয়। তাঁর অতি অদ্ভুত বল, বীর্য ও শৌর্যের অজস্র কাহিনী পুরাণে ছড়িয়ে রয়েছে। সমগ্র জীবন-কাহিনীই অত্যন্ত চমকপ্রদ। কথিত আছে জিউস-পত্নী হিরা আলকামনার প্রতি ঈর্ষাবশত শিশু হিরাক্লিসকে হত্যা করার জন্য দুটি সাপ পাঠিয়েছিলেন। কিন্তু শিশু হিরাক্লিস দুটি সাপকেই হত্যা করে। কালক্রমে প্রাপ্তবয়স্ক হয়ে হিরাক্লিস যুদ্ধবিদ্যা, সঙ্গীত ইত্যাদিতে বিশেষ পারদর্শিতা লাভ করেন। অতঃপর তিনি সুখ ও স্বাচ্ছন্দ্যপূর্ণ জীবনের লোভ পরিত্যাগ করে গেীরবদীপ্ত কর্ম ও সংগ্রাম মুখর জীবনকেই আসল জীবন বলে গ্রহন করেন। কিছুকাল পরে তিনি রাজা ক্রেয়নের
কন্যা
মেগারাকে
বিবাহ
করেন।
হিরার
অভিশাপে
উন্মাদগ্রস্ত হয়ে তিনি নিজ সন্তানদের হত্যা করেন। পরে দৈববাণী শুনে স্বেচ্ছায় তিনি আর্গস ও মাইসিনীর রাজা ইউরিস্থিয়াসের আজ্ঞাধীন হয়ে তাঁরই আদেশে বারোটি অতি দুঃসাধ্য জনহিতকর
কাজ সাধন করেন। ঐ সব কাজের মধ্যে নিমিয়ার সিংহ হত্যা, লারনিয়ান হাইড্রা, আরটেমিসের সোনালি হরিণ শিকার, বহুমস্তক বিশিষ্ট জানোয়ার বধ, রাজা ইজিয়াসের আস্তাবল পরিষ্কারকরণ, মাংসভোজী
পাখিদের
বিনাশ,
ডায়োমিডাসের মনুষ্য মাংসাহারী ঘোড়া গুলোর বিনাশ সাধন ইত্যাদি উল্লেখযোগ্য। এ ছাড়াও তিনি বহু অসাধ্য কাজ সাধন করেছিলেন। তিনি তাঁর স্ত্রীর প্রতি বিশ্বস্ততার অভাবের অভিযোগে শোচনীয়ভাবে প্রাণ হারান। বিস্তারিত
২। Heracleidae:
- হিরাক্লিসের বংশধরদের হিরাক্লিডা বা হিরাক্লিডস বলা হয়। ডোরীয়ান রাজারা বিশেষ
করে স্পার্টা, মাইসিনা, আরগোস এর অভিজাত লোকেরা হিরাক্লিসকে নিজেদের পূর্বপুরুষ বলে দাবী করত। এছাড়া আরো অনেকেই নিজেদেরকে হিরাক্লিস এর বংশধর বলে দাবি করত। তাদের সাথে সম্পর্কিত কাব্যকে এখানে হিরাক্লিড বলে চিহ্নিত করা হয়েছে। বিস্তারিত
৩। Theseid: - বীর থিসিয়াসের বীরত্বপূর্ণ কাজের
বিবরণ সংবলিত কাব্যকে থেসিড বলা হয়। বিস্তারিত
৪। Mount Parnassus and Odysseus:
মধ্য গ্রীসে অবস্থিত লাইমস্টোনের তৈরী একটি পর্বত। গ্রীক
পূরাণ অনুযায়ী এটি ডিওনিসাস, এপোলো ও অন্যান্য পরীদের স্থান। অডিসি মহা কাব্যের ১৯
তম পর্বে রাজা অডিসিয়াস এখানে একটি বন্য শুকর কর্তৃক আহত হওয়ার ঘটনা বর্ণনা করেন। আরিস্টটলের সকল সমালোচকই এ ক্ষেত্রে তাঁর ভ্রান্তি নির্দেশ করেছেন বিশেষ উৎসাহভরে। আসল কথা হোমর অডিসি মহাকাব্যে মোট চার বার অডিসিয়াসকে সনাক্ত করার
জন্য
র্তার
অঙ্গের
ক্ষতচিহ্নের কথা উল্লেখ করেছেন। প্রথমবার কাব্যের উনবিংশ সর্গে
শূকর
কর্তৃক
আহত
অডিসিউসের অঙ্গে ক্ষত চিহ্ন সৃষ্টির পুরো কাহিনী বিবৃত করা হয়েছে।
এরপর
একবিংশ,
ত্রয়োবিংশ এবং চতুবিংশ সর্গে এই ক্ষতচিহ্নের কথা কখনও অডিসিয়াসের
জবানীতে,
কখনও
বা
ভিন্ন
চরিত্রের
মুখে
উল্লিখিত
হয়েছে।
আরিস্টটল
যদি শেষোক্ত তিনটি দৃষ্টান্তের কথা স্মরণ রেখে উদ্দিষ্ট মন্তব্য করে থাকেন, তা হলে তিনি ঠিকই
করেছেন।
তবে
তিনি
যদি
একথাই
বুঝাতে
চান
যে
কোথাও
অডিসিউসের আহত হওয়ার
ঘটনাটি
পুরোপুরি
বলা
হয়নি,
তাহলে
তিনি
ভুল
করেছেন।
গ্রন্থের
বর্তমান
পাঠদৃষ্টে তাই মনে হয়। তবে এও হতে পারে যে আরিস্টটল অডিসির ভিন্ন কোন পাঠ অবলম্বন করেই
এরূপ
সিদ্ধান্ত করেছিলেন। তবে এ তাঁর স্মৃতিবিভ্রমের ফলও হতে পারে। বিস্তারিত
৫।
Odysseus: - অডিসি মহাকাব্যের নায়ক। রোমানদের কাছে তিনি
ইউলিসিস
নামেও
পরিচিত। তিনি ইথাকার রাজা ছিলেন। ট্রয়ের যুদ্ধে অংশ গ্রহণকারী বীরদের মধ্যে তিনি ছিলেন সবচেয়ে
বিচক্ষণ,
বাকপটু
এবং জ্ঞানী। তাঁর স্ত্রী পেনিলোপ সাধ্বী রমণী ছিলেন । তাঁর পুত্রের
নাম
ছিল
টেলিমেকাস। বিস্তারিত
No comments:
Post a Comment