Total Pageviews

Monday, January 14, 2019

Acquainted with the Night - Robert frost - Bangla translation and summary

Acquainted with the Night - Robert frost - Bangla translation and summary

Acquainted with the Night - Robert frost - Bangla translation and summary

Acquainted with the Night -  Bangla Translation
একোইন্টেড উইদ দ্যা নাইট - বাংলা অনুবাদ

আমি এমন একজন যার রাতের সাথে পরিচয় ঘটেছে।
আমি হেঁটেছি বৃষ্টিতে ভিজে -আবারো বৃষ্টিতেই ফিরে এসেছে
দূরবর্তী শহরের শেষ আলোটি ছাড়িয়ে হেঁটেছি অনেকক্ষণ।
দেখেছি দরিদ্রতম গলিটি, দিয়ে একাগ্র মন
পাহারাদারকে কাটিয়ে গেছি।
চোখ ফিরিয়ে নিয়েছি, ভেবেছি ব্যাখ্যা নিঃপ্রয়োজন।
চলার গতি নিঃশব্দে থামিয়েছি
দূরে বহু দূরে শুনেছি ভাঙা কান্নার রব
দূরের বাড়িগুলোতে কান্না শুনেছি।
ফিরে যাইনি তবু, করিনি চলা ক্ষান্ত
অপার্থিব উচ্চতায় দেখেছি
আকাশের বিপরীতে একটি উজ্জ্বল ঘড়ি
ঘোষনা করে সময়টি না ছিল সঠিক আর না ছিল ভুল
আমি এমন একজন যার রাতের সাথে পরিচয় ঘটেছে।
  
সারাংশ

বর্ণনাকারী রাতে যখন রাস্তায় হাতেন তখন রাতের একাকীত্ব বর্ণনা করেছেন। শররের বিভিন্ন রাস্তায় এমনকি বিভিন্ন লেন এর শেষ সীমা পর্যন্ত হেটে বেরিয়েছেন কিন্তু নিজের বিষন্নতায় মনে স্বস্তিদায়ক কিছু খুজে পাননি।  রাত্রির রূপ আবিষ্কারের আশায় কবি একাকী ঘুরে বেড়ান অলিতে গলিতে এমনকি বৃষ্টিতেও পাহারাদারের চোখ এড়িয়ে। রাত্রিকে গভীর করে দেখা রাত্রির আঁধারে আত্মবোধে উদ্দীপ্ত হওয়া কবির অভীলাষ তবে লেখক তাঁর এই হেটে বেড়ানোর অনুভূতি প্রকাশ করতে চান না কারন তিনি মনে করেন কেউ তাঁর অনুভূতি বুঝবে না ।  কোন এক সময় কবি কোন এক রাস্তার মাথা থেকে কারো চিৎকার শুনতে পেলেন, কিন্তু অনুধাবন করতে পারলেন এটা তাঁর জন্যে নয়। কারন কেউ তাঁর জন্যে অপেক্ষা করে নেই। তারপর আকাশের দিকে তাকিয়ে চাঁদ দেখলেন আর সে সময় ঘড়িটি সময় ঘোষনা করল কিন্তু তাতে কবির কিছু এসে যায় না কারন তাঁর অন্তরের একাকীত্ত্ব শেষ হবার নয়।    

No comments:

Post a Comment